《诗经》在越南的传播与影响
笔杆子素材库
2025-04-20
《诗经》在越南的传播与影响作为五经之一,《诗经》不仅深深影响了中国文学、中国文化的发展,而且远播海外,对世界尤其是东亚、东南亚的文学和文化产生了深远影响。
儒学与汉字在秦汉时期已传到越南,随着汉武帝置九郡、推汉化,越南通晓汉学的人士渐多,《诗经》随之传入但影响有限。
时至越南李朝,统治者崇儒意识渐强,儒家思想便由政治领域扩及文化、教育、学术等领域,《诗经》也得到了其后越南统治者的青睐。
从15世纪越南黎朝起,儒学成为越南社会的主流思想,在其影响之下,中国文化在越南日益占据重要地位,并逐步实现本土化。
《诗经》翻译与研究在越南有着深厚的基础,历朝历代《诗经》在越南的传播形式以译介为主,吸引了众多越南学者参与,其中部分成员也成了越南儒学的研究中坚,代表人物有:胡季犛、冯克宽、阮克孝、谢光发、范氏好等。
其译介传播大体经历了“汉喃文字”时期和“拉丁化文字”时期两个阶段。
“汉喃文字”时期:《诗经》的本土化转译“汉喃”是早期越南人的主要文字,包括汉字与越南人自创的字喃,后者基于汉字原则,用于记录越南语。
《诗经》在越南的早期传播得益于中国汉代锡光、任延、士燮等人,特别是士燮使其广泛流传。
胡朝创立者胡季犛深爱中国古典诗歌,首次将《诗经》等转化为字喃诗,开创越南式阐释新途径。
此后,冯克宽、阮季
预览结束,免费获取全文或定制代笔此类文章!
请点击👉 mbgs777 👈联系老师
请点击👉 mbgs777 👈联系老师